聽聞你們在聆聽主日信息時,有一陣不小騷動,竊竊私語的表示這些不是你們的問題,線民第一時間轉述給休假放空中的姊,質疑姊是不是誤導和誤傳的同時,也關切姊是不是應該澄清一下
雖然姊覺得應該沒有線民表達的那麼誇張,再者姊的碎碎念文點閱率不到群組人數的五成(沒錯,姊都有在看已讀人數),還有你們可能過了二天就對主日信息的内容印象模糊了.....但花了一個多小時聽完主日信息後,姊推想,或許還原一下原文,可以加深你們對主日信息的印象吧!
那天聽完你們每個人真摯的分享在特會中最有印象的內容,神對你們的提醒,你們的疑問與領受,甚至是姊從你們分享中感受到的挫折與沮喪....姊內心浮現許多的想法,想給你們一些回應,但又覺得自己也懵懵懂懂,若非清楚從神來的意念,還是不要仰仗自己的知識或經驗,純粹為了說話而說話
隔天主日,這些剪不清理還亂的思緒,依舊在姊的腦中打轉,突然,一個念頭閃進姊的腦中,趁著講員還在台灣,何不將這些我想要表達地更準確的回應,帶到講員面前,請神的僕人親自解答呢!
所以囉,問題的確是姊寫的,但是問題的源頭,是來自姊從你們的分享背後,聽到的問題。
We were taught that the time is near and we can feel the emergency from your reminder. However, even thought we have heard so many times, we still don't figure out how to apply this in our daily life, would you please teach us?
We were taught to keep passport valid all the time. Does this indicate that Taiwan will encounter disaster in the nearly future? Or it means that God will call new generation or selected people to new place in order to fulfill God's plan??
Shall we adjust our mindset as ready-to-go mode (i.e. we are leaving Taiwan anytime) as preparations? How could we share this message with our families and close friends? Please teach and advise us more so that we can response to God’s prophecy actively and practically.
Wouldn't God keep us safety even though we don't know what's coming? If God is going to guide us and provide what we need then, do we still have to worry about what to prepare, or when will the time come? Or we can live our every day, trust in God, and when the time comes, God will lead us?
What should young generation expect from the older generation? Our parents seem not live differently, what torch can they pass on to us? God is going to give our generation new thing, do we still expect something from old generation? If so, what's that?
或許問題在轉傳的過程中,簡述成年輕人提出的問題吧!! 不管如何,姊真的很感恩,Ken牧師親自為年輕人寫下回覆,原文供參
Yes, while true the message of urgency has been frequent down through the years in regards to Taiwan, it bears out with the nature of prophecy in Scripture. Biblically speaking, as followers of Jesus we are to live in state of preparedness, whether things take place tomorrow or later. Jesus admonished to be vigilant and on guard, and not overally attached to anything. and that was over 2000 years ago.
The recommendation for keeping passport up to date, was given in a private conversation around table, and not "taught" from pulpit.
Of course, God will keep and cover those that remain in close relationship with Him, despite whatever happens in Taiwan. If He desires to have a people that will live through any type of disaster, whether political, social or natural, then of course, by all means there is nothing to fear. The only thing to fear is our own apathy, complacency, and lack of love for Him.
The message for the YP was and is to remain full of the fire of love and to not conform to the enticements of the world. While maybe the expectations to receive a torch from parents is low, the YP need to realize that the older generation did pay a price to some extent for what God brought. Obviously the YP now have a greater challenge, but also greater opportunities then their parents did - as at least the older generation allowed a seed to be planted.
而愛你們的主任牧師,又再針對Ken 牧師的回覆,準備了一篇講章,分享給大家。牧師把兩個主題重點陳述很完整,預備自己的指標是悔改和順服,而傳承的遺產,是神留給我的。
讀到這兒,你是否感受到神在愛中的心意呢? 神差派僕人來到台灣對我們宣告神的話,再透過問題解答,以及主日信息的說明,幫助我們明白該如何詮釋及回應神的話。
願我們彼此勉勵,留心聽神的聲音,反覆思想神的話語,並呼求神預備自己,在未來的每一天,都活在神的心意中。
